DRAFT CONSTITUTION OF
THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN
(as of May
1994)
Preamble
We, the people of
Tajikistan, as an inseparable part of the world community, seeing ourselves
responsible and duty bound to past, present and future generations; aiming to
ensure the sovereignty and development and perfection of our State; recognizing
the rights and freedoms of the individual as sacred; affirming the equality of
rights and friendship of all nations and ethnic nationalities living in
Tajikistan; seeking to build a just society; adopt and proclaim this
constitution.
CHAPTER
ONE
FUNDAMENTALS OF THE
CONSTITUTIONAL STRUCTURE
Article 1. Tajikistan is a sovereign, democratic,
law-governed, secular and unitary republic.
The names Republic of Tajikistan and Tajikistan are of equal validity.
Art. 2. The state language of Tajikistan is Tajik-Farsi. All nationalities and peoples living on the
territory of the republic are entitled freely to use their mother tongue. The procedure for the use of languages is
defined by law.
Art. 3. The state symbols of Tajikistan are the
flag, emblem and the national anthem.
Art. 4. The capital of Tajikistan is the city of
Dushanbe.
Art. 5. The rights and freedoms of the individual
are sacred. Recognition, observance and
protection of human and civil rights and freedoms shall be the obligation of
the state.
Art. 6. In Tajikistan the people are the expression
of sovereignty and the sole source of state power, and they exercise them
[their sovereignty and state power] directly or through their representatives
in the framework of the constitution.
No social association, group of people or individual shall have the
right to seize state power. The seizure
of state power is the gravest crime.
Only the president and the National Assembly [Majlis-i Milli] shall have
the right to speak on behalf of all the people of Tajikistan.
Art. 7. The territory of Tajikistan is indivisible
and inviolable. Encouragement of
separatism, which violates the unity of the state, is prohibited. The state shall ensure the sovereignty,
independence and territorial integrity of Tajikistan.
Art. 8. In Tajikistan public life shall develop on
the basis of political and ideological diversity. No ideology, including religious ideology, shall be granted the
status of state ideology. Social
associations may be established and may function within the framework of the
constitution and the law. The state
shall provide equal opportunities for their activities. Religious organizations shall be separated
from the state and shall not interfere with the state affairs. The establishment and functioning of social
associations which encourage racism, ethnic nationalism, social and religious
enmity and hatred, and advocate the forcible overthrow of the constitutional
structure and formation of armed groups is prohibited.
Art. 9. State power shall be exercised on the basis
of the separation of legislative, executive and judicial powers.
Art. 10. The Constitution of Tajikistan has supreme
legal authority and its norms have direct application. Laws and other legal acts which run counter
to the constitution shall have no legal validity. The state and all its bodies, officials, citizens and their
associations are duty bound to observe and implement the constitution and laws
of the republic. International legal
documents recognized by Tajikistan are a constituent part of the legal system
of the republic. If republican laws do
not conform to the recognized international legal documents, the norms of the
international documents shall apply.
International laws and documents recognized by Tajikistan shall apply
following official publication.
Art. 11. Tajikistan shall implement a peaceful
policy, respecting the sovereignty and independence of other states of the
world and will determine foreign relations on the basis of international norms. Proceeding from the supreme interests of the
people, Tajikistan may join or withdraw from international associations and
organizations and establish relations with foreign countries. The state shall
cooperate with compatriots living abroad.
Art. 12. The state shall protect the family as the
basis of society.
Art. 13. The economy of Tajikistan is based on
various forms of ownership. The state
will guarantee freedom of economic activity, entrepreneurship, equality of
rights and the protection of all forms of ownership, including private
ownership. Exceptions to ownership of
the state is specified by law.
Art. 14. The state shall guarantee the use of land,
other natural resources and the environment in the interests of the people of
Tajikistan.
CHAPTER
TWO
RIGHTS, FREEDOMS,
RESPONSIBILITIES
OF A PERSON AND
A CITIZEN
Art. 15. Each person and his natural rights - life,
honor, dignity and freedom are inviolable.
The rights and freedoms of the individual are guaranteed, regulated and
protected by the Constitution and laws, international legal documents
recognized by Tajikistan. The
Constitution and laws admit limitations of rights and freedoms only with the
purpose of providing rights and freedoms of other citizens, social order,
protection of the constitutional structure and territorial integrity of the
republic.
Art. 16. A person is considered to be a citizen of
Tajikistan who on the day of the adoption of this Constitution is a citizen of
the Republic of Tajikistan. Membership
of the citizens of Tajikistan to the citizenship of another state is not
recognized, except in cases stipulated by law and intergovernmental agreements
of Tajikistan. The procedure for
acquiring and forfeiting citizenship is defined by law.
Art. 17. A citizen of Tajikistan outside the country
should be protected by the state. No
citizen of the republic shall be extradited to a foreign state. The extradition of a criminal to a foreign
state shall be resolved on the basis of mutual agreement. Foreign citizens and stateless persons shall
have the same rights, freedoms, responsibilities and duties as a citizen of
Tajikistan, except in cases stipulated by law.
Tajikistan shall offer political asylum to foreign citizens whose human
rights are violated.
Art. 18. All shall be equal before the law and the
courts. The state shall guarantee the
rights and freedoms of every person regardless of ethnic nationality, race,
sex, language, religious beliefs, political stance, social status, knowledge or
property.
Art. 19. Each person shall have the right to
life. No one may be deprived of life
except by order of a court for the gravest crime.
Art. 20. The state shall protect the freedom,
inviolability, and dignity of the individual.
No one may be subjected to torture, cruelty, or any other inhumane
treatment. It is forbidden to subject a
person to forced medical or scientific experiments.
Art. 21. Each person is guaranteed judicial
protection. Each person is entitled to
demand that his case be considered by a competent and impartial court. No one may be arrested, kept in custody, or
exiled without a legal reason. Each
person is entitled to legal assistance from the moment of his arrest and to
complain to a court on the basis of law.
Art. 22. No one shall be judged guilty of a crime
except by sentence of a court in accordance with the law. No one may be tried twice for a crime. A law adopted after an illegal act has been
committed by a person and which envisages severe punishment shall not retrospective
effect. If after an illegal act has
been committed a law is passed which envisages either no punishment or light
punishment, the new law shall apply.
Total confiscation of the property of a convicted person is prohibited.
Art. 23. The law shall safeguard the rights of the
victim. The state shall guarantee
judicial protection and compensation to the victim.
Art. 24. A person's home shall be inviolable. It is forbidden to forcibly enter the home
of a person except in cases prescribed by law. No one may be deliberately deprived of their home.
Art. 25. Secrecy of private correspondence, telephone
conversations, and the postal and communication rights of each person shall be
ensured, except in cases prescribed by the law.
Art. 26. Each citizen has the right to travel, freely
choose his place of residence, to leave the republic, or to return to it.
Art. 27. Each person shall have the right to form a
family. Men and women who have reached
a marriageable age shall have the right to freely marry without any
hindrance. Husband and wife shall have
equal rights in marriage and in divorce.
Art. 28. Mother and child are entitled to special
care and protection by the state.
Parents shall be responsible for the upbringing of their children, and
adult children of working age shall be responsible for providing assistance and
taking care of their parents. The state
shall be responsible for providing assistance and taking care of their parents. The state shall be responsible for the
protection, upbringing, and education of orphan children.
Art. 29. The collection, storage, utilization, or
dissemination of information about a person's private life without his consent
are forbidden.
Art. 30. State bodies, social associations and
officials shall be obliged to ensure that each person has the opportunity to
seek and see documents affecting his rights and interests, except in cases
prescribed by the law.
Art. 31. Each person has the right to freely
determine his position toward religion, to profess any religion individually or
together with others, or not to profess any, and to take part in religious
customs and ceremonies.
Art. 32. Each citizen has the right to take part in
political life and state administration directly or via their
representatives. Citizens have equal
rights to state service. Each citizen
has the right to elect or be elected from the age of 18 years. A citizen can be elected to Majlisi-Millis
when he reaches the age of 25. Citizens
deemed incompetent by a court or who are deprived of liberty in accordance with
a court sentence do not have the right to take part in elections and
referendums. Elections and referendums
are held on the basis of universal, equal and direct suffrage in a secret
ballot.
Art. 33. The formation of social associations,
joining and leaving them by citizens is voluntary.
Art. 34. Citizens have the right to take part
peacefully without weapons in meetings, rallies, demonstrations, and
processions. No one can be forced to
take part in the above-mentioned activities.
Art. 35. Each person is guaranteed freedom of speech,
publication and the right to utilize means of information. State censorship and prosecution for
criticism is prohibited. The list of
information constituting a state secret is specified by law.
Art. 36. Each person has the right to ownership and
inheritance. No one is permitted to
suspend and limit an individual's right to ownership. The property of an individual is only taken away on the basis of
law and the consent of the owner for the requirement of the state and society
by paying full compensation. Any
material and spiritual damage inflicted on an individual as a result of illegal
actions by state bodies, social associations or individuals will be compensated
in accordance with law.
Art. 37. Each person has the right to work, to choose
his profession or work, and to protection of labor. Wages for labor cannot be less than the minimum wage. Any limitation is prohibited in labor
relations. Equal wages shall be paid
for the same work. Forced labor is not
permitted, except in cases defined by law.
Using women and child labor is prohibited in heavy and underground work
and in harmful conditions.
Art. 38. Each person has the right to entrepreneurial
activities and is allowed to utilize paid labor in accordance with the law.
Art. 39. Each person has the right to housing. This right is ensured by means of
construction of state, public, cooperative and private housing.
Art. 40. Citizens have the right to leisure. These rights are ensured by establishing
working days and weeks, paid annual holidays, weekly days off and other
conditions prescribed by law.
Art. 41. Each person has the right to health
care. This right is ensured by
providing free medical assistance in state medical establishments and by
measures aimed at protecting the environment.
Other forms of medical assistance are defined by law.
Art. 42. Each person is guaranteed social security in
old age, in the event of sickness and disability, loss of ability to work, loss
of a guardian, or other instances prescribed by the law.
Art. 43. Each person has the right to participate freely
in his society's culture, arts, and in scientific and technical creation and to
utilize their achievements. The state
protects cultural and spiritual riches.
Intellectual property is protected by law.
Art. 44. Each person has the right to education. The state guarantees access to free general
education. Other forms of acquiring
education is defined by law.
Art. 45. On the territory of Tajikistan each person
is obliged to observe the Constitution and the laws and to recognize the
rights, freedoms, dignity, and honor of others. Ignorance of the law is no defence.
Art. 46. Protecting the homeland; safeguarding the
interests of the state; and strengthening its independence, security, and
defence capabilities are the sacred duties of citizens. The procedure for military service is
specified by law.
Art. 47. The protection of the environment, land and
other natural resources, and the historical and cultural heritage and their
efficient utilization are the duties of each person.
Art. 48. Each person is obliged to pay taxes and
duties specified by law. Laws
introducing new taxes or aggravating the economic situation of the tax payer
cannot be retroactive.
CHAPTER
THREE
MAJLISI MILLI (THE
NATIONAL ASSEMBLY)
Art. 49. Majlisi Milli is the highest representative
and legislative body of the Republic of Tajikistan. Majlisi Milli is elected for a five-year term. The establishment and activities of Majlisi
Milli is specified by law.
Art. 50. The powers of Majlisi Milli:
1. The enactment and amendment of laws and
orders, and their
annulment;
2. Interpretation of the Constitution and
laws;
3. Determination of the basic directions of
the home and
foreign policy of the republic;
4. Establishment of the Central Election and
Referendum
Commission;
5. Specifying the referendum;
6. Specifying the date for election of the
president;
7. Specifying the date for election of
higher and local
representative bodies;
8. Approving the establishment and abolition
of ministries
and state committees;
9. Ratification of the decrees of the
president on appointment
and dismissal of the prime ministers,
first deputy prime
ministers and deputy prime ministers,
ministers, and
chairmen of the state committees;
10. Election and removal of the chairman,
deputy chairman, and
judges of the Supreme Court; procurator
general of the
republic and his deputies; the chairman
and deputy chairman
of the national bank at the proposal of
the president;
11. Ratification of the socio-economic
programs and the state
budget; approval of loans and economic
assistance to other
states; determining the possible amount
of the state
budget deficit and the sources of
compensating it; determ-
ining the taxation policy;
12. Specifying the monetary system;
13. Specifying or changing the structure and
establishment of
border administrative units and changing
them;
14. Ratification and annulment of
international treaties;
15. Establishment of courts;
16. Ratification of the decrees of the
president on the state
of war, peace, and state of emergency;
17. Establishing state awards;
18. Establishing military and diplomatic
ranks and special
titles;
19. Approval of state symbols;
20. Approval of the seal of the state;
21. Declaration of general amnesty;
22. Implementation of other duties prescribed
by law.
Art. 51. The basic form of the activity of Majlisi
Mili is the session. The first session
of Majlisi Mili is convened one month after the election of people deputies by
the Central Election and Referendum Commission. A session of the Majlisi Mili convenes only when attended by at
least two-thirds of the people's deputies.
Art. 52. For the purpose of organizing the work of
Majlisi Mili and the implementation of the powers stipulated by the
Constitution and the laws, the Presidium of Majlisi Mili under the leadership
of the chairman of Majlisi Mili will be established. Composition of the Presidium of Majlisi Mili include chairman of
Majlisi Mili, first deputy chairman, deputy chairmen, and chairmen of the
committees and standing commissions of Majlisi Mili. Majlisi Mili can elect other people's deputies as members of the
Presidium of Majlisi Mili.
Art. 53. Authority of the Presidium of Majlisi Mili:
1. To convene Majlisi Mili;
2. To prepare for the sessions of Majlisi
Mili;
3. To coordiante the work of the committees
and standing com-
missions of Majlisi Mili;
4. To propose for public discussion draft
laws and other im-
portant state and public issues;
5. To organize inter-parliamentary
relations;
6. To oversee the activities of publications
of Majlisi Mili
and to appoint or dismiss
editors-in-chiefs of the pub-
lications;
7. To approve the appointment or recall of
the heads of dip-
lomatic missions of Tajikistan in foreign
countries and
republican missions at international
organizations;
8. To implement other powers stipulated by
the Constitution
and other laws. The Presidium of Majlisi Mili adopts
decisions.
Art. 54. Majlisi Mili elects from among the people's
deputies chairman of Majlisi Mili, first deputy chairman, deputy chairmen, and
chairmen of the committees and standing commissions of Majlisi Mili. One of the deputy chairmen of Majlisi Mili
will be a people's deputy representing the Gorno-Badakhstan Autonomous
Oblast. The chairman of Majlisi Mili
will be elected by secret ballot by a majority of the total number of people's
deputies.
Art. 55. Authority of the chairman of Majlisi Mili:
1. To exercise general leadership and
direction over issues
which will be discussed at sessions of
Majlisi Mili;
2. To preside at sessions and the Presidium
of Majlisi Mili;
3. To nominate the first deputy chairman,
deputy chairmen,
and chairmen of the committees and
standing commissions
of Majlisi Mili;
4. To sign the decisions of Majlisi Mili and
its Presidium;
5. To represent Majlisi Mili in the country
and abroad;
6. To sign inter-parliamentary agreements;
7. To direct the apparatus of Majlisi Mili
and to give orders;
8. To implement other powers stipulated in
the Constitution
and laws.
Art. 56. The first deputy chairman and chairmen of
Majlisi Mili will carry out the chairman's duties at the chairman's
authorization. In the absence of the
chairman, the first deputy chairman carries out his duties.
Art. 57. Majlisi Mili will elect, from the people's
deputies, members of committees and standing commissions tasked with preparing
draft laws, implementing supervisory duties and preparing issues for
discussions. Majlisi Mili, if necessary,
will establish auditing and investigation commissions.
Art. 58. A people's deputy has the right to ask for
information
from any official
needed to carry out his duties. A
people's deputy can express his opinions freely and vote according to his
beliefs.
Art. 59. A people's deputy who is working for the
Supreme Council permanently cannot hold any other post, except for scientific
and creative activities, and cannot engage in entrepreneurial activities. A citizen of Tajikistan cannot hold two
representative positions of authority simultaneously.
Art. 60. A people's deputy has the right of
immunity. He cannot be taken into
custody, arrested or receive a court-imposed penalty without the sanction of
Majlisi Mili. A people's deputy cannot
be arrested with the exception of arrest while committing a crime. The authority of a people's deputy will
terminate at his resignation, when a court proclaims him incapable, or by a
valid decision of Majlisi Mili. The
legal status of a people's deputy is defined by law.
Art. 61. The people's deputies, the president and the
Council of Deputies of the Gorno-Badakhstan Autonomous Oblast have the right to
propose legislation.
Art. 62. The laws of Tajikistan and the decisions of
Majlisi Mili are adopted by the majority of vote of the total number of
people's deputies. Laws whose adoption
is envisaged in the Constitution will be adopted with at least two-thirds votes
of the total number of the people's deputies voting in favor.
Art. 63. The laws of Tajikistan are presented to the
president for consent. If the president
does not agree with law he should return it within 15 days to Majlisi Mili with
his objections. If Majlisi Mili once
again approves the law with at least a two-thirds majority of people's
deputies, the president will sign it.
If the president does not return the law within the prescribed period he
is duty-bound to sign it. The laws of
Tajikistan and the decisions of Majlisi Mili are to be adopted in the state language
and will be published in official publications.
Art. 64. Majlisi Mili can be voluntarily suspended
before its term ends by a vote of at least two-thirds of the people's
deputies. In any case the authority of
the people's deputies of Tajikistan terminates on the first day of the session
of the new Majlisi Mili.
CHAPTER
FOUR
THE PRESIDENT OF
THE REPUBLIC
Art. 65. The president is the head of the state and
the executive authority. The government
of the republic consists of the prime minister, first deputy and deputy prime
ministers,
ministers, and
chairmen of the state committees. The
president is the protector of the Constitution and laws and the rights and
freedoms of the citizens and the guarantor of the national independence, unity
and territorial integrity, stability and continuity of the state; he ensures
the functioning of the bodies of state power and the observance of the
international treaties of Tajikistan.
Art. 66. The president is elected by the citizens of
Tajikistan on the basis of universal, direct and equal suffrage in a secret
ballot for a five-year term. Any
citizen aged between 35 and 65 who knows the state language and has lived on
the territory of Tajikistan at least for the past 10 years can be nominated to
the post of president. Only a person
whose nomination is signed by at least 5 percent of the electorate shall be
eligible for candidacy to the post of president. A person may not be elected to the office of president for more
than two consecutive terms.
Art. 67. The election of the president is only deemed
valid if more than half of the electorate takes part in it. A candidate who wins the votes of more than
half the voters taking part in the election shall be the president. The procedure for the election of the
president is specified by law.
Art. 68. Before assuming office the president takes
the following oath in Majlisi Mili: "As president, I do solemnly swear to
comply with the Constitution and the laws of the republic; to guarantee the rights,
freedoms and dignity of the citizens; to protect the territory and the
political, economic and cultural independence of Tajikistan; to serve the
nations sincerely".
The authority of the
president terminates with the swearing-in of the new president.
Art. 69. The president cannot take any other
job. He cannot serve as a deputy or a
representative nor engage in entrepreneurial activity. The salary of the president is fixed by
Majlisi Mili.
Art. 70. The powers of the president of the republic:
1. To represent Tajikistan internally and in
international
relations;
2. To establish or abolish ministries and
state committees
with the approval of Majlisi Mili;
3. To appoint and dismiss the prime
minister, first deputy
prime ministers, chairmen of the state
committees and to
propose them for approval to Majlisi
Mili;
4. To form the executive apparatus of the
presidency;
5. To appoint and dismiss the Mirs, oblasts,
towns and rayons
and propose them for approval to the
local Majlis;
6. To nominate the chairman and judges of
the constitutional
court; chairman, deputy chairman and
judges of the supreme
court; chairman, deputy chairman and
judges of the supreme
economic court; the procurator general
and his deputies;
the president of the National Bank and
his deputies and
propose them for appointment and recall to Majlisi Mili;
7. To appoint and dismiss the judges of the
courts of the
Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast,
oblasts, towns and
rayons
at the proposal of the justice minister with the
exception of judges of the towns, and rayons of the Gorno-
Badakhshan Autonomous Oblast;
8. To propose socioeconomic programs and the
state budget to
Majlisi Mili for approval. To
resolve the issues of state
loans and economic assistance to other states with the
approval of Majlisi Mili and to propose to Majlisi Mili the
issue of the possible amount of state budget deficit and
the sources compensating it;
9. To make proposals to Majlisi Mili to
determine the monetary
system;
10. To sign the laws;
11. To annul or suspend documents of state
administration when
they contradict the Constitution and laws;
12. To implement foreign policy and to sign
international
treaties and propose them for approval of Majlisi Mili;
13. To appoint with the approval of the
Presidium of Majlisi
Mili the heads of diplomatic missions in foreign countries
and representatives of the republic in international
organizations;
14. To accept the credentials of foreign
diplomatic missions
in Tajikistan;
15. To be the supreme commander of the armed
forces of Tajiki-
stan; to appoint and dismiss chief commanders of the armed
forces of Tajikistan;
16. In the event of real danger threatening the
security of the
state the president declares a state of war and immediately
proposes the decree to Majlisi Mili for approval;
17. To declare a state of emergency
throughout the republic or
in separate parts of it and propose it to Majlisi Mili
immediately;
18. To establish and lead the Security
Council;
19. To offer political asylum;
20. To resolve the issues of confirming or
depriving of citi-
zenship;
21. To issue pardons;
22. To award special higher military ranks,
diplomatic ranks
and professional ranks and titles;
23. To award state prizes, medals and
honorable titles of
Tajikistan to the citizens;
24. To implement other powers prescribed in
the Constitution
and laws.
Art. 71. The president adopts orders and edicts
within the
framework of his
authority, informs Majlisi Mili about the country's situation and submits those
issues, which he regards as necessary and important to Majlisi Mili for
discussion.
Art. 72. In the event of the president's death,
resignation, removal from office or inability to perform the duties of the
president, the duties of the president will be assumed by the chairman of
Majlisi Mili until new presidential elections.
Presidential elections will be held within three months in the
above-mentioned circumstances. Issues
surrounding the resignation or inability to perform the duties of the president
will be resolved by the majority of people's deputies in a session of Majlisi
Mili.
Art. 73. The president enjoys immunity. If the president breaks the oath or commits
a crime, he can be removed from office by Majlisi Mili, taking into account the
conclusion of the Constitutional Court by the support of at least two-thirds of
people's deputies. A charge of breaking
the oath or committing a crime against the president can be put forward by at
least one-third of people's deputies.
In such circumstances the duties of the chairman of the special session
of Majlisi Mili will be assumed by the chairman of the Supreme Court. The people's deputies will take an oath that
they will act with a clear conscience and within the framework of law and
justice during the discussion of this issue.
The investigation will be continued after the removal of the president
from office; he will receive a copy of the accusation; and the criminal case
will be sent to the court.
CHAPTER
FIVE
THE
GOVERNMENT
Art. 74. The composition of the government will be
formed by the president and submitted for approval to Majlisi Mili. Members of government cannot perform any
other duties, be the deputies of representative authorities, or engage in
entrepreneurship. The government
ensures the effective leadership of economic, social and cultural spheres and
implementation of laws and decrees of Majlisi Mili and orders and decrees of
the president of Tajikistan.
Art. 75. The government issues orders and decrees in
accordance with the laws of the republic, the implementation of which is
necessary in the territory of Tajikistan.
The government places its authorities before the newly-elected
president. The law determines the
structure, activity and authority of the government.
CHAPTER
SIX
THE LOCAL
AUTHORITY
Art. 76. Tajikistan consists of Gorno-Badakhshan
Autonomous Oblast, oblast towns, rayons, settlements and villages. The law regulates the structure of border
and administrative units and the legal situation of Gorno-Badakhshan Autonomous
Oblast.
Art. 77. The local authority consists of
representative and executive authorities and functions within the framework of
its authorities. They will ensure the
implementation of the Constitution, and implementation of laws and decrees of
Majlisi Mili and the president.
Art. 78. The local representative power is Majlis
(Assembly). The population elects the
deputies of Majlis for a term of five years.
The mir governs the local executive power. The mir also governs the representative and executive authorities
in the border and administrative units.
The local Majlis will approve the decree of the president on appointing
the mir of Gorno Badakhshan Autonomous Oblast, oblasts, towns and rayons. The local Majlis will elect the mir of a
settlement and village by a recommendation of the above authorities. The mir is responsible to the local Majlis
and cannot take any actions that are against the Constitution and laws. The law regulates the structure, authorities
and the activity of the local power.
Art. 79. The representative authority and mir would
adopt the legal documents within the framework of their authority, the
implementation of which is necessary in that territory. If the documents do not conform to the
Constitution and laws, the documents of the representative authorities and mir
would be revoked by the authorities or the court.
Art. 80. Majlisi Mili can dissolve the local Majlis
and hold new elections if the local Majlis does not fulfill the demands of the
Constitution and laws.
CHAPTER
SEVEN
THE COURT
Art. 81. The judicial power is independent and
protects rights and freedoms of a person, the interests of the state,
organizations and establishments, law and justice. The court's justice is implemented by the Constitutional Court,
Supreme Court, Supreme Economic Court, Court of the Gorno-Badakhshan Autonomous
Oblast, courts of oblasts, city of Dushanbe, towns and rayons. The creation of emergency courts is not
permitted.
Art. 82. Citizens who have reached the age of 30 and
are no older than 60, and have at least five years experience in the legal
profession may be elected as judges of the Supreme Court,
Supreme Economic
Court, courts of oblasts, and the city of Dushanbe. Citizens who have reached the age of 25 and are no older than 60
and have at least three years experience in the legal profession can be elected
town and rayon judges.
Art. 83. The judges of Court of the Gorno-Badakhshan
Autonomous Oblast, courts of oblasts, the city of Dushanbe, courts of towns and
rayons are appointed and dismissed by the president of the republic by the
consent of the Minister of Justice. The
judges of courts of towns, rayons of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast are
appointed and dismissed by the mir of Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast by
consent of the Minister of Justice. The
law determines the structure and activity of the court.
Art. 84. The term of authority of the judges of the
Constitutional Court, Supreme Court and Supreme Economic Court is 10
years. The term of authority of the
judges of the courts in Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, oblasts, the city
of Dushanbe, towns and rayons is five years.
Art. 85. Judges are independent and are subordinate
only to the Constitution and law.
Interference in their activity is not permitted.
Art. 86. Judges consider cases collectively or
individually. Court proceedings are
carried out on the basis of an adversarial system and the equal rights of the
parties. The examination of cases in
all courts is open, except those cases stipulated in law. Court proceedings will take place in the
state language or the language of the majority population of the place. People who do not know the language of the
court proceedings will be provided with translators.
Art. 87. The Constitutional Court consists of seven
judges. Citizen who have reached the
age of 30 and who are no older than 60 may be judges of the Constitutional
Court. The judges of the Constitutional
Court will be elected from lawyers who have more than 10 years experience in
the legal profession. The powers of the
Constitutional Court:
1. To determine the conformity with the
Constitution, laws and
legal documents of Majlisi Mili, the President, Supreme
Court, Suprem Economic Court and other state and social
authorities and agreements which have not entered into
force in the Republic of Tajikistan;
2. To resolve disputes between state power
and authorities;
3. Application to the session of Majlisi
Mili related to
charges against the president of treason and breaking the
oath;
4. Implementation of other duties stipulated
by law. Those
documents that are considered contradictory to the Consti-
tution by the Constitutional Court will be invalidated. The
decision of the Constitutional Court which has been adopted
within the framework of its authorities is final.
Art. 88. Judges cannot perform other duties, except
scientific, teaching and creative work.
Judges cannot be deputies of representative authorities, members of
parties and political organizations and cannot engage in entrepreneurship.
Art. 89. Judges enjoy immunity. A judge may not be subjected to arrest and
criminal proceedings without the permission of that authority which has elected
him. A judge may not be arrested except
while committing a crime.
Art. 90. Legal assistance is recognized in all stages
of the court proceedings.
CHAPTER
EIGHT
PROCURATOR'S
OFFICE
Art. 91. The procurator-general and procurators who
are subordinate to him ensure the thorough control and observance of laws
within the framework of their authority.
Art. 92. The procurator-general heads a single
centralized system of the Procurator's Office of Tajikistan. The Procurator-General is responsible to
Majlisi Mili.
Art. 93. The procurator-general of Tajikistan would
be elected for a term of five years.
The procurator-general appoints and removes from office those
procurators who are subordinate to him.
The term of authority of procurators is five years. The law regulates the activity, authority,
and structure of the Procurator's Office.
Art. 94. The procurator is functioning independently
without interference from the state bodies and officials and only subordinated
to law.
Art. 95. The procurator may not perform other duties
except scientific, teaching and creative work.
The procurator may not be a deputy of representative authorities,
members of parties, political organizations and to engage in entrepreneurship.
CHAPTER
NINE
STATE OF
EMERGENCY
Art. 96. A state of emergency is declared as a
temporary measure to ensure the citizen's and state's security in the instances
of direct threat to the rights and freedoms of citizens, state's independence,
its territorial integrity and natural disasters as a result of which the
constitutional authorities of the republic
are unable to act
normally. The period of the state of
emergency is three months. The
president could prolong this period in necessary circumstances. He immediately submits the decree to Majlisi
Mili for approval.
Art. 97. During the state of emergency the rights and
freedoms stipulated in Article 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 27, and 31 of the
Constitution would not be limited. The
president informs the United Nations Organization about the declaration of
state of emergency and its duration.
The law determines the legal regime of state of emergency.
CHAPTER
TEN
PROCEDURE OF INTRODUCING
AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION
Art. 98. Amendments and addenda to the Constitution
take place by means of referendum. The
referendum would take place by the support of two-thirds of the people's
deputies. The procedure of referendum
would be determined by law.
Art. 99. The president or at least one-third of
people's deputies of Tajikistan submit addenda and amendments to the
Constitution. Proposals related to
addenda and amendments to the Constitution would be published in press three
months before the referendum.
Art. 100. The form of republic's administration,
territorial integrity, democratic, law-based and secular nature of the state
are irrevocable.
The following group
of people has prepared the draft constitution of the Republic of Tajikistan:
Abdulmajid Dostiyev, First Deputy Chairman
of the Supreme
Soviet of the Republic of Tajikistan, head
of the group;
Azizova, head of the department of law of
the Supreme Soviet
of the Republic of Tajikistan;
Aliyev, Chairman of the Committee for
Supervision of the
Constitution, Candidate of Law;
Shavkat Ismoilov, Minister of Justice of the
Republic of
Tajikistan, Doctor of Law;
Rafiqa Musoyeva, Chairman of the Supreme
Soviet of the
Republic of Tajikistan's Committee for State
Structure,
Candidate of Engineering;
Rahimov, Academician of the Academy of
Sciences of the
Republic of Tajikistan;
Rahmonov, Deputy Chairman of the Supreme
Court of the
Republic of Tajikistan, Candidate of Law;
Safarali Rajabov, Chairman of the Supreme
Soviet of the
Republic of Tajikistan's Committee for
Legislation, Law
and Order and Human Rights;
Rustamov, a full member of the Academy of
Sciences of the
Republic of Tajikistan;
Muhammadnazar Solihov, Procurator-General of
the Republic
of Tajikistan;
Khalifabobo Hamidov, First Deputy Minister
of Justice of
the Republic of Tajikistan, Candidate of
Law.
The draft was
discussed and approved taking into account addenda and amendments by the Supreme
Soviet of the Republic of Tajikistan's Commission for Preparation of the Draft
Constitution of the Republic and recommended for nationwide referendum.
(translated from the
original by the Conference on Security and Cooperation in Europe.)