PRESIDIUM OF THE SUPREME SOVIET OF THE
LITHUANIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC
DECREE
ON LANGUAGE
Under the Constitution of the Lithuanian SSR, the
Lithuanian language shall be the official language of the Republic.
In order to ensure the development and the use of
the Lithuanian language in state and social life without abridging the
constitutional right of those whose native language is not Lithuanian to use
their native language, the Presidium of the Supreme Soviet of the Lithuanian
SSR decrees :
1. That the
Lithuanian language shall be the official language, that is the principal means
of official communication for the people of the Republic. Lithuanian shall be used in carrying out the
business of state and social 6odies, in all spheres of public education,
culture, science, industry, public services, communications and other areas of
social life, and in all enterprises, institutions, and organizations of the
Lithuanian SSR, irrespective of their institutional chain of command (with the
exception of the armed forces).
2. That the
highest bodies of state power and government, ministries, departments, Soviets
of People's Deputies and their executive committees, social organizations,
enterprises, institutions, and other organizations shall conduct their business
and correspondence in the Lithuanian language.
Enterprises,
institutions and organizations whose internal business-until recently was
conducted in the Russian language, shall begin to make the transition to
conducting business and correspondence in the Lithuanian language with in two
years from the date of entry into force of this Decree. In certain cases, for
valid reasons, and with the permission of the Presidium of the Supreme Soviet
of the Lithuanian SSR, this transitional period may be extended by particular
enterprises, institutions and organizations for an additional year, but these
must guarantee that other organizations and citizens will be provided with the
opportunity to communicate with them, resolve problems and receive documents in
the Lithuanian language.
Correspondence with the
bodies of state power and the government of the Union of Soviet Socialist
Republics, with ministries and departments, social organizations, enterprises,
institutions, and other organizations beyond the borders of the Lithuanian SSR,
shall be conducted in the Russian language or in whatever language is
acceptable to both parties.
3. That laws of the Lithuanian SSR, acts of the
Supreme Soviet of the
Lithuanian SSR and its Presidium, re-solutions and
directives of the Council of Ministers, and documents of social organizations
shall be issued in the Lithuanian language, promulgated in the Lithuanian
language, and, as necessary, in the Russian language as well.
Resolutions, directives,
and other documents of ministries, departments, the Soviets of People's
Deputies and their executive committees, enterprises, institutions, and
organizations shall be issued in the Lithuanian language and, if necessary,
translated into another language.
4. That official assemblies, sessions, plenary
sessions, meetings, sittings, congresses, and other events shall be conducted
in the Lithuanian language.
Persons who do not know
Lithuanian shall have the right to speak in their language. In such cases, their language will be
translated into Lithuanian.
5. That seals, business forms, signs and plaques
used in offices and in public places, as well as designations on goods produced
in the Republic and their descriptions, shall be in the Lithuanian
language. Official letterhead and other
documents used in international and all-Union correspondence, as well as
correspondence with the republics of the USSR shall be provided in Lithuanian
and in translation into other languages.
6. That heads and other senior officers of the
supreme bodies of state power and government of the Lithuanian SSR, ministries,
departments, the Soviets of People's Deputies and their executive committees,
social organizations, enterprises, institutions, and other organizations of the
Republic shall know the Lithuanian language.
Senior officers of the
People's Courts, state notary offices, bodies of the Procuracy and Internal
affairs, institutions of public health, social security, trade, public service,
transportation, communications, finance, housing, as well as other institutions
shall provide their services in the Lithuanian language or in the language
acceptable to both parties.
7. That the people of the Lithuanian SSR shall
have schooling and obtain elementary and secondary education, vocational,
specialized and higher education in the Lithuanian language. For persons whose native language is a
language other than Lithuanian, so that they may take an active part in the
state, public, and cultural life of the Republic, and so that they may avail
themselves of education n at institutions of higher learning of the Lithuanian
SSR, adequate means shall be provided for such persons to learn the Lithuanian
language in educational institutions where the language of instruction is not
Lithuanian, as well as in special courses provided for that purpose.
8. That
persons whose native language is a language other than Lithuanian shall be provided with appropriate facilities for
organizing preschool education, classes,
elementary and secondary education, for training teachers, for
publishing
books and newspapers in their native language, and for establishing societies
of language and culture, clubs, museums, theatres, musical groups, etc.
In preschool educational institutions, elementary
and secondary schools, and cultural organizations established for persons whose
native language is other than Lithuanian, correspondence and other business may
be conducted in the appropriate language.
9. That
state government bodies of the Lithuanian SSR shall enhance the prestige of the
Lithuanian language, preserve Lithuanian personal names and place-names, as
well as provide general assistance to scholarly institutions devoted to the
Lithuanian language, and create the material basis necessary for the
development, research, and expansion of the Lithuanian language. At the same time, conditions shall be
provided for the development of other languages used in the Republic.
The Lithuanian SSR shall contribute to the
schooling and study of the
Lithuanian
language outside Lithuania.
10. That heads
of ministries, departments, the Soviets of People's Deputies and their
executive committees, enterprises, institutions, and organizations shall be
directly responsible for the implementation of this Decree within their
respective institutions.
The Council of Ministers of the Lithuanian SSR
shall oversee the implementation of this Decree throughout the Republic.
'Me Council of Ministers shall be responsible for
providing facilities for the implementation of this Decree.
VYTAUTAS ASTRAUSKAS
JONAS GURECKAS
Chairman
Secretary
Supreme
Soviet
Supreme Soviet
Lithuanian
Soviet Socialist Republic Lithuanian Soviet Socialist Republic
25 January 1989