cid

commissaire inspector dottore

a bibliography of detective-inspector novels


mari jungstedt

the anders knutas series

Den du inte ser. Stockholm: Bonnier, 2003.
 ∴  Den du nicht siehst. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2004.
 ∴  Unseen. Translated by Tiina Nunnally. New York: St. Martin's, 2006.
 ∴  Den du ikke ser. Translated by Ellen Boen. København: Gyldendal, 2007.
 ∴  Celui qu'on ne voit pas. Translated by Maximilien Stadler. Paris: Plon, 2007.
 ∴  Nadie lo ha visto. Translated by Gemma Pecharromán Miguel. Madrid: Maeva, 2009.
 ∴  Niewidzialny. Translated by Teresa Jaskowska-Drees. Warszawa: Bellona, 2010.

I denna stilla natt. Stockholm: Bonnier, 2004.
 ∴  Näher als du denkst. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2004.
 ∴  Unspoken. Translated by Tiina Nunnally. New York: St. Martin's. 2007.
 ∴  I denne stille nat. Translated by Ellen Boen. København: People's, 2008.
 ∴  Les ombres silencieuses. Translated by Maximilien Stadler & Lucile Clauss. Paris: Plon, 2008.
 ∴  Nadie lo ha oído. Translated by Gemma Pecharromán Miguel. Madrid: Maeva, 2009.
 ∴  Niewypowiedziany. Translated by Magdalena Landowska. Warszawa: Bellona, 2010.

Den inre kretsen. Stockholm: Bonnier, 2005.
 ∴  An einem einsamen Ort. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2006.
 ∴  Den inderste kreds. Translated by Ellen Boen. København: Gyldendal, 2008.
 ∴  The Inner Circle. Translated by Tiina Nunnally. New York: Minotaur, 2008.
 ∴  Nadie lo conoce. Translated by Gemma Pecharromán. Madrid: Maeva, 2010.
 ∴  Le cercle intérieur. Translated by Max Stadler & Lucile Clauss. Monaco: Le Serpent à Plumes, 2011.
 ∴  We wlasnym gronie. Translated by Ewa Wojaczek. Warszawa: Bellona, 2011.

Den döende dandyn. Stockholm: Bonnier, 2006.
 ∴  In Dunkeln der Tod. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2008.
 ∴  Den døende dandy. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2009.
 ∴  The Killer's Art. Translated by Tiina Nunnally. London: Doubleday, 2010.
 ∴  Umierajacy dandys. Translated by Magdalena Landowska. Warszawa: Bellona, 2011.
 ∴  El arte del asesino. Translated by Gemma Pecharromán. Madrid: Maeva, 2011.

I denna ljuva sommartid. Stockholm: Bonnier, 2007.
 ∴  I denne søde sommertid. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2010.
 ∴  Sommerzeit. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2010.
 ∴  The Dead of Summer. Translated by Tiina Nunnally. London: Corgi, 2011.
 ∴  In questa dolce estate. Translated by Anna Airoldi. Milano: Piemme, 2011.
 ∴  Slodkie lato. Translated by Ewa Wojaczek. Warszawa: Bellona, 2011.
 ∴  Un inquietante amanecer. Translated by Gemma Pecharromán. Madrid: Maeva, 2012.

Den mörka ängeln. Stockholm: Bonnier, 2008.
 ∴  Den mørke engel. Translated by Kamilla Jørgensen. København: People's, 2011.
 ∴  Schwarzer Engel. Translated by Gabriele Haefs. München: Heyne, 2011.
 ∴  Upadly aniol. Translated by Teresa Jaskowska-Drees. Warszawa: Bellona, 2011.
 ∴  Dark Angel. Translated by Tiina Nunnally. London: Doubleday, 2012.
 ∴  L'angelo nero. Translated by Renato Zatti. Milano: Piemme, 2012.
 ∴  La falsa sonrisa. Translated by Carlos del Valle. Madrid: Maeva, 2012.

Den dubbla tystnaden. Stockholm: Bonnier, 2009.
 ∴  Podwójna cisza. Translated by Teresa Jaskowska-Drees. Warszawa: Bellona, 2011.
 ∴  Den dobbelte tavshed. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2012.
 ∴  The Double Silence. Translated by Tiina Nunnally. London: Doubleday, 2013.
 ∴  Doble silencio. Translated by Carlos del Valle. Madrid: Maeva, 2014.

Den farliga leken. Stockholm: Bonnier, 2010.
 ∴  Niebezpieczna gra. Translated by Wojciech Lygas. Warszawa: Bellona, 2012.
 ∴  Den farlige leg. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2013.
 ∴  The Dangerous Game. Translated by Tiina Nunnally. London: Doubleday, 2015.
 ∴  Un juego peligroso. Translated by Carlos del Valle. Madrid: Maeva, 2015.

Den fjärde offret. Stockholm: Bonnier, 2011.
 ∴  Czwarta ofiara. Translated by Wojciech Lygas. Warszawa: Bellona, 2013.
 ∴  Det fjerde offer. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2014.
 ∴  The Fourth Victim. Translated by Tiina Nunnally. London: Doubleday, 2016.
 ∴  La cuarta victima. Translated by Carlos del Valle. Madrid: Maeva, 2016.

Den sista akten. Stockholm: Bonnier, 2012.
 ∴  Den sidste akt. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2015.
 ∴  Ostatni akt. Translated by Ewa Wojaczek. Warszawa: Bellona, 2015.
 ∴  El último acto. Translated by José Luis Martínez Redondo & Alicia Puerta Quinta. Madrid: Maeva, 2017.

Du går inte ensam. Stockholm: Bonnier, 2013.
 ∴  Du går ikke alene. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2016.
 ∴  Kazdy umiera sam. Translated by Justyna Ostrowicka. Warszawa: Bellona, 2018.

Den man älskar. Stockholm: Bonnier, 2014.
 ∴  Den du elsker. Translated by Kamilla Jørgensen. København: Gyldendal, 2017.

Det andra ansiktet. Stockholm: Bonnier, 2016.

Inspector Anders Knutas is happily married, but very close professionally to his chief assistant Karin Jacobsson, a woman whose private life he knows little about. Together with their team they investigate a distressing trend toward serial killings on the sleepy resort island of Gotland in the Baltic. The intrepid telejournalist Johan Berg often gets to witnesses and key clues before the police do, though, as he carries on a fraught love affair with the married Gotlander Emma Winarve.

top

home