cid

commissaire inspector dottore

a bibliography of detective-inspector novels


ian rankin

the rebus series

Knots and Crosses. London: Bodley Head, 1987.
 ∴  Blodbrødre. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 1995.
 ∴  Verborgene Muster. Translated by Ellen Schlootz. München: Goldmann, 2000.
 ∴  Cerchi e croci. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2001.
 ∴  Supelki i krzyzyki. Translated by Lech Zoledziowski. Poznan: Zysk i S-ka, 2003.
 ∴  L'étrangleur d'Édimbourg. Translated by Frédéric Grellier. Paris: Librairie générale française, 2004.
 ∴  Refskák. Translated by Anna María Hilmarsdóttir. Reykjavík: Skrudda, 2005.
 ∴  Nudos y cruces. Translated by Francisco Martín Arribas. Barcelona: RBA, 2011.
 ∴  Knutar och kors. Translated by David Nessle. Stockholm: Modernista, 2014.

Hide and Seek. London: Orion, 1990.
 ∴  Dæmoner. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 1996.
 ∴  Das zweite Zeichen. Translated by Ellen Schlootz. München: Goldmann, 2001.
 ∴  Le fond d'enfer. Translated by Frédéric Grellier. Paris: Le Livre de Poche, 2004.
 ∴  Feluleikur. Translated by Anna María Hilmarsdóttir. Reykjavík: Skrudda, 2006.
 ∴  El escondite. Translated by Pablo Manzano Migliozzi. Barcelona: RBA, 2011.
 ∴  Katt och råtta. Translated by Nils Larsson. Stockholm: Modernista, 2015.

Tooth and Nail. London: Orion, 1992.
 ∴  Rebus et le loup-garou de Londres. Translated by Frédéric Grellier. Paris: Librarie Générale Française, 2005.
 ∴  Wolfsmale. Translated by Ellen Schlootz. München: Goldmann, 2014.
 ∴  Uñas y dientes. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2015.
 ∴  Näbbar och klor. Translated by Nils Larsson. Stockholm: Modernista, 2016.

Strip Jack. London: Orion, 1992.
 ∴  Strip Jack. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 1997.
 ∴  Ehrensache. Translated by Ellen Schlootz. München: Goldmann, 2002.
 ∴  Piège pour un élu. Translated by Frédéric Grellier. Paris: Librarie Générale Française, 2005.
 ∴  Jack al desnudo. Translated by Alberto Coscarelli. Barcelona: RBA, 2012.
 ∴  Strip Jack. Translated by Nils Larsson. Stockholm: Modernista, 2016.

The Black Book. London: Orion, 1993.
 ∴  Le carnet noir. Translated by Michèle & Frédéric Witta. Paris: Gallimard, 1998.
 ∴  Verschlüsselte Wahrheit. Translated by Ellen Schlootz. München: Goldmann, 2002.
 ∴  Czarna ksiega. Translated by Boguslaw Stawski. Warszawa: Albatros, 2009.
 ∴  Den sorte bog. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2011.
 ∴  Den svarta boken. Translated by Nils Larsson. Stockholm: Modernista, 2017.

Mortal Causes. London: Orion, 1994.
 ∴  Causes mortelles. Translated by Michèle & Frédéric Witta. Monaco: Rocher, 1999.
 ∴  Blutschuld. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Goldmann, 2003.
 ∴  Døden har en årsag. Translated by Ib Høy Hansen. Århus: Klim, 2009.
 ∴  Miecz i tarcza. Translated by Dagmara Lata. Warszawa: Albatros, 2012.
 ∴  Död i underjorden. Translated by Nils Larsson. Stockholm: Modernista, 2018.

Let It Bleed. London: Orion, 1995.
 ∴  Ainsi saigne-t-il. Translated by Isabelle Maillet. Monaco: Rocher, 2000.
 ∴  Ein eisiger Tod. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Goldmann, 2004.
 ∴  Magten og æren. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2012.
 ∴  Muerte helada. Translated by Efrén del Valle. Barcelona: RBA, 2017.

Black and Blue. London: Orion, 1997.
 ∴  Svarta sinnen. Translated by Eva Mazetti-Nissen. Lund: Boström, 1998.
 ∴  Fortids synder. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2000.
 ∴  Black & blue. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2001.
 ∴  L'ombre du tueur. Translated by Édith Ochs. Monaco: Rocher, 2002.
 ∴  Morte grezza. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2002.
 ∴  Black & blue. Translated by Lech Z. Zoledziowski. Poznan: Zysk i S-ka, 2004.
 ∴  Das Souvenir des Mörders. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Goldmann, 2005.

The Hanging Garden. London: Orion, 1998.
 ∴  Den hängande trädgården. Translated by Mark Beal. Stockholm: Forum, 1998.
 ∴  De hængtes have. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2001.
 ∴  El jardín de las sombras. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2001.
 ∴  Le jardin des pendus. Translated by Édith Ochs. Monaco: Rocher, 2003.
 ∴  Wiszacy ogród. Translated by Malgorzata Fabianowska. Otwock: Pol-Nordica, 2005.
 ∴  Die Sünden der Väter. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Goldmann, 2006.

Dead Souls. London: Orion, 1999.
 ∴  Anime morte. Translated by Donatella Cerutti Pini. Milano: Longanesi, 2000.
 ∴  Förlorade själar. Translated by Mark Beal. Stockholm: Forum, 2001.
 ∴  Spøgelsesbyen. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2002.
 ∴  La mort dans l'âme. Translated by Édith Ochs. Monaco: Rocher, 2004.
 ∴  Martwe dusze. Translated by Lech Z. Zoledziowski. Poznan: Zysk i S-Ka, 2004.
 ∴  Die Seelen der Toten. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Goldmann, 2006.

Set in Darkness. London: Orion, 2000.
 ∴  Der kalte Hauch der Nacht. Translated by Christian Quatmann. München: Manhattan, 2001.
 ∴  I ly af mørke. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2002.
 ∴  En la oscuridad. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2002.
 ∴  När mörkret faller. Translated by Mark Beal. Stockholm: Forum, 2002.
 ∴  Dietro la nebbia. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2003.
 ∴  Z glebi mroku. Translated by Lech Z. Zoledziowski. Poznan: Zysk i S-ka, 2003.
 ∴  Du fond des ténèbres. Translated by Aline Azoulay. Paris: Masque, 2004.

The Falls. London: Orion, 2001.
 ∴  Puppenspiel. Translated by Christian Quatman. München: Goldmann, 2003.
 ∴  Aguas turbulentas. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2003.
 ∴  Fallen. Translated by Hans Lindeberg. Stockholm: Forum, 2003.
 ∴  I indviet jord. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2004.
 ∴  Fine partita. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2004.
 ∴  La colline des chagrins. Translated by Daniel Lemoine. Paris: Masque, 2005.

Resurrection Men. London: Orion, 2001.
 ∴  Die Tore der Finsternis. Translated by Claus Varrelmann & Annette von der Weppen. München: Goldmann, 2003.
 ∴  Resurrección. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2004.
 ∴  Botgïrarna. Translated by Hans Lindeberg. Stockholm: Forum, 2004.
 ∴  Mørkemænd. Translated by Klavs Brøndum. Århus: Klim, 2005.
 ∴  Casi sepolti. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2005.
 ∴  Odrodzeni. Translated by Anna Reszka. Otwock: Pol-Nordica, 2005.
 ∴  Une dernière chance pour Rebus. Translated by Freddy Michalski. Paris: Masque, 2006.

A Question of Blood. London: Orion, 2003.
 ∴  Die Kinder des Todes. Translated by Claus Varrelmann. München: Goldmann, 2004.
 ∴  Una cuestión de sangre. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2005.
 ∴  Blodsband. Translated by Hans Lindeberg. Stockholm: Forum, 2005.
 ∴  Bundet af blodet. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2006.
 ∴  Una questione di sangue. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2006.
 ∴  Próba krwi. Translated by Robert Piotrowski. Warszawa: Albatros, 2006.
 ∴  Cicatrices. Translated by Daniel Lemoine. Paris: Masque, 2007.

Fleshmarket Close. London: Orion, 2004.
 ∴  So soll er sterben. Translated by Heike Steffen & Claus Varrelmann. München: Goldmann, 2005.
 ∴  Skeletterne i Fleshmarket Close. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2006.
 ∴  Calljón Fleshmarket. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2006.
 ∴  Adress Fleshmarket Close. Translated by Hans Lindeberg. Stockholm: Forum, 2006.
 ∴  Indagini incrociate. Translated by Anna Rusconi. Milano: Longanesi, 2007.
 ∴  Zaulek szkieletów. Translated by Robert Ginalski. Warszawa: Albatros, 2007.
 ∴  Fleshmarket Close. Translated by Daniel Lemoine. Paris: Masque, 2008.

The Naming of the Dead. London: Orion, 2006.
 ∴  Navn på de døde. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2007.
 ∴  In Namen der Toten. Translated by Juliane Gräbener-Müller. München: Goldmann, 2007.
 ∴  Nombrar a los muertos. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2007.
 ∴  Dietro quel delitto. Translated by Anna Rusconi & Isabella Zani. Milano: Longanesi, 2008.
 ∴  Memento mori. Translated by Zygmunt Halka & Andrzej Szulc. Warszawa: Albatros, 2008.
 ∴  I de dödas namn. Translated by Göran Grip. Stockholm: Minotaur, 2008.
 ∴  L'appel des morts. Translated by Daniel Lemoine. Paris: Masque, 2009.

Exit Music. London: Orion, 2007.
 ∴  Exit music. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2008.
 ∴  Ein Rest von Schuld. Translated by Giovanni & Ditte Bandini. München: Manhattan, 2008.
 ∴  La música del adiós. Translated by Francisco Martín. Barcelona: RBA, 2008.
 ∴  Rebus sista fall. Translated by Göran Grip. Stockholm: Minotaur, 2008.
 ∴  Partitura finale. Translated by Isabella Zani & Sara Concini. Milano: Longanesi, 2009.
 ∴  Pozegnalny blues. Translated by Lech Z. Zoledziowski. Warszawa: Albatros, 2009.
 ∴  Exit music. Translated by Daniel Lemoine. Paris: Masque, 2010.

Standing in Another Man's Grave. London: Orion, 2012.
 ∴  I en anden mands grav. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2013.
 ∴  Mädchengrab. Translated by Conny Lösch. München: Manhattan, 2013.
 ∴  Corpi nella nebbia. Translated by Alberto Pezzotta. Milano: Longanesi, 2013.
 ∴  Sobre su tumba. Translated by Efrén del Valle. Barcelona: RBA, 2013.
 ∴  En annan mans grav. Translated by Ulf Gyllenhak. Stockholm: Minotaur, 2013.
 ∴  Debout dans la tombe d'un autre. Translated by Freddy Michalski. Paris: Masque, 2014.
 ∴  Stojac w cudzym grobie. Translated by Jan Krasko. Warszawa: Albatros, 2014.

Saints of the Shadow Bible. London: Orion, 2013.
 ∴  Med hånden på biblen. Translated by Søren K. Bars&osle. Århus: Klim, 2014.
 ∴  Schlafende Hunde. Translated by Conny Lösch. München: Manhattan, 2014.
 ∴  L'ombra dei peccatori. Translated by Alberto Pezzotta. Milano: Longanesi, 2014.
 ∴  La biblia de las tinieblas. Translated by Eduardo Iriarte. Barcelona: RBA, 2014.
 ∴  On ne réveille pas un chien endormi. Translated by Freddy Michalski. Paris: Masque, 2015.
 ∴  Helgon eller syndare. Translated by Ulf Gyllenhak. Stockholm: Forum, 2015.
 ∴  Swieci biblii cienia. Translated by Lech Z. Zoledziowski. Warszawa: Albatros, 2016.

Even Dogs in the Wild. London: Orion, 2015.
 ∴  Vilde køtere. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2016.
 ∴  Tels des loups affamés. Translated by Freddy Michalski. Paris: Masque, 2016.
 ∴  Das Gesetz des Sterbens. Translated by Conny Lösch. München: Manhattan, 2016.
 ∴  Come cane selvaggi. Translated by Albert Pezzotta. Milano: Longanesi, 2016.
 ∴  Perros salvajes. Translated by Efrén del Valle. Barcelona: RBA, 2016.
 ∴  Nawet zdziczale psy. Translated by Andrzej Szulc. Warszawa: Albatros, 2017.
 ∴  Även vilda hundar. Translated by David Nessle. Stockholm: Modernista, 2017.

Rather Be the Devil. London: Orion, 2016.
 ∴  Gamle fjender. Translated by Søren K. Barsøe. Århus: Klim, 2017.
 ∴  Ein kalter Ort zum sterben. Translated by Conny Lösch. München: Goldmann, 2017.
 ∴  Piuttosto il diavolo. Translated by Alberto Pezzotta. Milano: Longanesi, 2017.
 ∴  Hellre vara djävulen. Translated by David Nessle. Stockholm: Modernista, 2017.
 ∴  Le diable rebat les cartes. Translated by Freddy Michalski. Paris: Masque, 2018.
 ∴  Mejor del diablo. Translated by Efrén del Valle. Barcelona: RBA, 2018.

In a House of Lies. London: Orion, 2018.

top

home